Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяWas online today at 09:30
Candidate
Female
Considers offers
Vidnoye (Moscow region), willing to relocate (Kyrgyzstan, Turkey), prepared for business trips
The approximate area of the job search is specified
Translator / Interpreter
Specializations:
- Interpreter
Employment: full time
Work schedule: full day
Work experience 15 years 10 months
October 2014 — October 2021
7 years 1 month
ООО "Стройновация"
Технический переводчик
За время работы в ООО «Стройновация» (входит в состав «Группа Сумма») выполняла сдедующие функции:
- письменный перевод технической, финансово-экономической, юридической и корпоративной документации в рамках реализации проекта строительства нефтеналивного терминала в г. Роттердам, Нидерланды (проект, планируемый к реализации ЗАО «Трансинжиниринг», также входящей в состав «Группа Сумма»);
- устный (последовательный, синхронный) перевод на переговорах с потенциальными субподрядными организациями по строительству нефтяного резервуара в г. Роттердам, Нидерланды;
- сопровождение руководства ЗАО «Трансинжиниринг» в качестве переводчика в командировки в г. Роттердам, Нидерланды.
August 2010 — October 2014
4 years 3 months
Public Joint-Stock Company "E4 Group"
Translator/Interpreter
* Translation of official correspondence with the core equipment suppliers under EPC contracts: “Nyaganskaya District Power Plant. Unit 10”, “Permskaya District Power Plant. Unit 4”, “Serovskaya District Power Plant. Unit 90”, “Serovskaya District Power Plant. Unit 10”. Translation of press releases for a corporate web site, translation of technical, financial, legal, tender and other documentation for the needs of a head office;
* Interpreting at meetings, call and video conferences held both in the head office and at the Client’s/General Designer’s premises with representatives of Siemens AG, General Electric, Mitsubishi and other manufacturers of power generating equipment;
* Processing, review, record keeping and filing of Erection/Maintenance/Operation Manuals for the equipment supplied by Siemens AG under EPC contracts: Nyaganskaya District Power Plant – 3 Power Units of 420 MW each; Serovskaya District Power Plant – Unit 90 of 420 MW; Serovskaya District Power Plant – Unit 10 of 420 MW; Cherepovetskaya Dstrict Power Plant – Power Unit of 420 MW; Permskaya District Power Plant – Unit 4 of 800 MW.
* Processing, review, record keeping and filing of Erection Manuals for the equipment supplied by GE under the projects: Kursk North-West Boiler House, Astrakhan Thermal Power Plant 1 and 2;
* Drawing up of documents under Quality Management System (translators’ duty instructions, translation/interpreting regulations);
* Terminology harmonization, drawing up of a unified vocabulary for EPC projects;
* Cooperation with translation agencies:
a. submittal of technical documentation received from suppliers for cost calculation/translation;
b. receipt of a translated / printed out documentation in a time period as per a work order;
c. random check of the documents translated by the agencies (in case of any deficiency/comment – request for revision);
d. prolongation of contracts with the translation agencies;
e. coordination/approval of payment documents in the Company;
f. creating payment requests in 1C.
* Creating and filing of the translated documentation database;
* Planning of translation services budget for a quarter, year; planning of invoice payment to translation agencies within a reporting period; control of the budget limits for translation services under EPC projects, etc.)
* Participation in an annual industry-related exhibition Russia Power.
* Participation as an interpreter in factory tests of the generator at Siemens Energy, Inc. Charlotte, USA (a manufacturer).
* Business trips to construction sites of Permskaya District Power Plant, Nyaganskaya District Power Plant, Cherepovetskaya District Power Plant.
April 2009 — July 2010
1 year 4 months
Managing Company “Autocomponent”, Closed Joint-Stock Company
PA, translator to CEO
Main tasks:
•Translation of technical documentation: standards, catalogues, data sheets, reports, specifications, etc.
•Administrative support to CEO: screening telephone calls, planning business trips, booking tickets, hotels, and transport services for CEO and his family members; visa support for CEO’s family members, supervision of CEO’s children studying in the UK;
May 2008 — January 2009
9 months
United Company “RUSAL”
Personal assistant - translator to Director of the Casthouse department, Aluminum division
Main tasks:
• Translation of technical documents: requirements, specifications, patents, reports, claims, and claim responses;
• Supervision of two smelters: control over fulfilling the production plans, shipment and delivery schedules by the smelters; provision of daily reports, monthly production plans, annual business plans by the smelters;
• Monthly and annual budgeting for the department, i.e. business trips, stationeries, representation expenses; calculating the cost of travel, accommodation, and daily allowances;
• Administrative support to Department Director: screening telephone calls, arranging meetings, forwarding the meeting invitations, ordering passes for guests; planning business trips, booking tickets, hotels, and transport services for Director; preparing and submitting documents for visas, registration papers and a working permit for Director and his family members.
March 2006 — April 2008
2 years 2 months
ENMAR, Construction Company, Sheremetyevo-3 Air Terminal Complex project
Translator/interpreter in Electrical department; assistant to the head of department
Main tasks:
• Translation of technical documents: technical tasks, requirements, specifications, designs, technical descriptions, tender documents, commercial offers;
• Interpreting at the meetings held between the Client, Technical Consultant and subcontractive organizations;
• Taking minutes of the meetings, when required;
• Correspondence both in English and Russian with the Technical consultant and subcontractive organizations.
November 2005 — March 2006
5 months
“Center”, Bureau of translation
Translator
• Translation of various documents: contracts, official papers, technical descriptions;
• Working with the notaries.
Driving experience
Own car
Driver's license category BAbout me
Practical study:
2005 – Interpreter to Ambassador of India in the Kyrgyz Republic: attending the meetings with official authorities
2004 – Translator in the Red Cross and Red Crescent Society of the Kyrgyz Republic: translating the reports and designs;
2000 – Secretary in the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic: assisting in a daily work and paper flow of Protocol Department, arranging the meeting held between Extraordinary and Plenipotentiary Ambassadors of the Kyrgyz Republic.
Personal skills:
• Excellent written and verbal communication skills in English;
• Excellent word processing, IT skills, i.e. knowledge of a MS Office package (Word, Excel, PowerPoint, Outlook), SmartCAT, Memsource;
Personal qualifications:
Honest, reliable, serious, intelligent, diligent, able to work in a team and on my own initiative, understand confidentiality issues.
I am a quick learner, with strong English and Russian written and verbal communication skills. I have strong time and priority management skills, accurate with attention to details, with excellent teamwork and interpersonal skills, open and flexible to new ideas, drawing on skills and experience to be improved.
I'm fond of fitness and bodybuilding. I'm trying to build a harmonic and shaped body as maximum as possible for a non-professional sportsman.
Turkish language level - I know all Tarkan's songs.
Higher education
2005
Kyrgyz-Russian Slavic University
Linguistics and intercultural communication, major in translation/interpreting
Languages
Citizenship, travel time to work
Citizenship: Russia
Permission to work: Russia
Desired travel time to work: Doesn't matter